简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استعداد للقبول في الصينية

يبدو
"استعداد للقبول" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 接受意愿
أمثلة
  • ولم يكن هناك أيضا، كما بدا، أي استعداد للقبول بإرجاء البت في مسألة الوضع.
    似乎也没有人愿意接受暂停谈判地位问题。
  • وأيا كانت الوسائل المتوفرة لبلوغ ذلك الهدف، فإننا سنكون على استعداد للقبول والترحيب بها.
    哪些办法可以用来实现这一目标,我们都准备接受。
  • والمقرر الخاص على استعداد للقبول بهذا الاقتراح (ما لم يُعتمد اقتراح الاستعاضة عن النص الحالي بإحالة عامة ومجرَّدة).
    特别报告员愿意接受这个建议(除非采用以一般性的抽象提法代替现有案文的建议)。
  • وإذا كنا على استعداد للقبول بإمكانية من هذا القبيل قبل أن يجف الحبر على اتفاق أوتاوا فإنه لن يكتسب الصبغة العالمية على اﻻطﻻق بطبيعة الحال.
    如果在渥太华协议墨迹未干之时我们就准备接受这种可能,那么当然渥太华协议就永远不会获得普遍加入。
  • ويعني ذلك وجود استعداد للقبول ببعض هذه المبادئ أو معظمها، وذلك على الأقل، باعتبارها مشروعا لقانون سيسن، كدليل على اتساق ممارسات الدول.
    这意味着愿意接受部分或多数原则至少具有 " 应然法 " 的地位,表明一致的国家实践。
  • وأردف قائﻻ ان الوفد الياباني قدر كثيرا روح التعاون التي سادت في المشاورات غير الرسمية ، وهو على استعداد للقبول بمقترح اﻻتحاد اﻷوروبي ، اذا كانت تلك هي رغبة المجلس .
    日本代表团赞赏非正式协商期间所表现出的合作精神,并且愿意接受欧洲联盟的提案,只要理事会希望如此。
  • وبالإضافة إلى كفالة توزيع الموارد المخصصة للرقابة حسب الأولويات في المجالات الشديدة الخطورة، فإن النهج القائم على تحديد المخاطر يوفر أيضا للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، وللجمعية العامة في نهاية المطاف، أساسا لتحديد مستوى المخاطر الذي هما على استعداد للقبول به بالنسبة للمنظمة.
    除确保优先为高风险领域分配监督资源外,基于风险的方法还向独立审计咨询委员会并最终向大会提供了确定它们可为本组织承担的风险程度的基准。
  • فهناك رسالة واضحة يجب أن نستخلصها، مفادها أن التحديات المطروحة على نظام منع الانتشار ونزع السلاح هي بحق خطيرة، وأن الدول الأطراف بمعاهدة منع الانتشار ليست على استعداد للقبول بحلول سطحية في مواجهة هذه التحديات وليست على استعداد للتهاون في حقوقها سواء في إطار المعاهدة أو خارجها.
    它发出了一个必须加以注意的清晰讯息。 不扩散和裁军机制面临的挑战的确危险,不扩散条约缔约国既不愿接受解决这些挑战的表面方案,也不愿就其条约下权利或者在其背景之外作出妥协。
  • ونقترح بالتالي أن تتشاور الأونسيترال مع جميع هذه الهيئات، قبل اعتماد الفقرتين 3 و4 من المادة 41، للتأكّد مما إذا كانت على استعداد للقبول بأن تكون تسوية النـزاعات على الأتعاب مشمولة بخدماتها كسلطة تعيين، ويمكن تأكيد هذا الأمر في الملاحظات التوضيحية الملحقة بالقواعد المنقّحة.
    我们建议贸易法委员会在通过拟议的第41.3和41.4条之前,与所有这些机构协商,以确认其是否愿意将解决费用争议纳入其作为指定机构的服务,可在经修订的《规则》的解释性说明中确认这一点。
  • ومن ناحية أخرى، ما دام الغرض الرئيسي لمشروع البروتوكول هذا هو منع التجنيد في القوات المسلحة نفسها واشتراك من هم دون الثامنة عشرة في العمليات الحربية ربما نكون على استعداد للقبول باستثناءً يصاغ صياغة محكمة ويخصّ المدارس واﻷكاديميات العسكرية من أجل مراعاة الدول التي يتعذر عليها، في غير هذا من الحاﻻت، أو تفقد الرغبة في أن تصبح أطرافاً في البروتوكول.
    但是,既然任择议定书草案的主要目的是避免未满18岁的人被征募入武装部队,参与敌对行动,因此,只要案文的措词比较严谨,我们可以接受将军校排除在外。 这是为了妥协,否则有些国家就不能或不愿意加入议定书。